یافته، اولین پایگاه خبری دارای مجوز در لرستان

وضعیت زبان فارسی در حوزه‌های نوشتاری و کلامی و نیز رسم‌الخط، به موقعیتِ هشدار رسیده است.
روزی نیست که در اثر غفلت ما، واژه‌هایی جدید و غیرفارسی و البته عموماً فرنگی که مابه‌ازای فارسی آن وجود دارد وارد زبان محاوره‌ای و حتی نوشتاری ما نشود. این امر چنان گسترش روزافزون دارد که وقتی برای درست‌نویسی و یا درست‌گویی تذکری داده می‌شود، با نگاه‌ها و برخوردهای آن‌چنانی مواجه می‌شویم. هجوم نام‌گذاری‌های نامأنوس و صحه گذاشتن سازمان‌های مربوط بر این نام‌ها نیز درخور تأمل است. واژه‌هایی چون هایپراستار، سوپراستار، اطلس مال، تهران مال، پروماتاکسی، بستنی دومینو، مرکز خرید نارسیس، بهران سوپر رانا و صدها واژه مخلوط و مغلوط دیگر را بارها در محیط شهری و در فضای ارتباطی می‌بینیم و می‌شنویم. آیا این واژه‌ها با زبان شیرین و اصیل فارسی نسبتی دارند؟ آیا آن‌ها را می‌توان جایگزین واژه‌های زیبا و خوش‌آهنگ فارسی کرد؟ پس چرا روزبه‌روز بیشتر می‌شوند؟
طبیعی است که این امر نشانگر شکل‌گیری هستهٔ اولیه «بیماری فرهنگی» در زمینه زبان فارسی است.
و از این گونه می‌بینیم؛ استفاده از رسم‌الخط و زبان انگلیسی برای واژه‌های فارسی نیز روزبه‌روز در حال گسترش است. اگر خودروهای تیبا، سمند، پارس و صبا ایرانی‌اند و اسامی آن‌ها واژه‌های زیبای فارسی هستند و اگر مصرف داخلی دارند که این‌گونه است، چرا نامشابه خط انگلیسی بر بدنه آن‌ها نوشته می‌شود؟ آیا نمی‌توان این اسامی را با خط زیبای فارسی و توسط هنرمندی خوش‌ذوق نوشت و تبدیل به یک نشانه (آرم) کرد؟
در کشورهای مختلف و اغلب تولیدکنندگان بزرگ خودرو چنین نیست بلکه با خط و زبان رسمی و ملی‌شان تولیداتشان را در داخل عرضه می‌کنند حتی آن دسته از تولیداتی که در ردیف صنعت مونتاژ آن‌هاست.
http://yaftenews.ir/images/94/94-7/mohamadzade.jpgو از این دست می‌بینیم؛ بر بدنهٔ اتوبوس‌های شهری و بین‌شهری نیز واژه‌های فارسی به الفبای انگلیسی نوشته می‌شود و یا اگر سری به بازار لباس‌فروشان، بخصوص لباس کودک بیندازیم خواهیم دید که به‌ندرت لباس کودکی بدون نشان و خط انگلیسی یافت می‌شود. همه این‌ها نشانه‌های غفلت فرهنگی و از این مهم‌تر بیانگر نوعی رعب فرهنگی و تغییر ذائقه ماست که متأسفانه رو به فزونی است و البته چاره‌اندیشی برای آن نیازمند عزم ملی و همگانی است.

محمدجعفر محمدزاده

دیدگاه‌ها   

#1 اکبر ظهرابی 1395-10-01 13:56
متاسفانه طی چند دهه گذشته صدها کلمه عربی وارد زبان فارسی شده که دیگه نمیشه گفت زبان ما فارسی است . علاوه بر ان کلمات انگلیسی هم زیاد وارد زبان فارسی میشه .
نقل قول کردن
#2 منصوریان 1395-10-01 14:11
با زبان فارسی فقط میتونیم با شهروندان کشور تاجیکستان و افغانستان ارتباط برقرار کنیم
نقل قول کردن
#3 شهروند 1395-10-01 17:00
اولویت اول ما باید حفظ زبان لری باشد زبان فارسی عربی مدعی زیاد دارد این زبان بی پناه لری است که غریب افتاده و کسی نیست برای ایجاد قواعد برای هم اقوام تلاش کند آیا وقت آن نرسیده است یک زبان مشترک برای تمام اقوام ایجاد کنیم الان لرها به دلیل لهجه مختلف نمی توانند به زبان مادری با هم ارتباط برقرار کنند بهتر یک لهجه مشترک برای همه ملت لر ایجاد کنیم و در کتب درسی مناطق لر نشین تدریس شود و از این آشفته بازار بیرون بیایم آره دوست عزیز شما دلتان برای زبان مادریتان لری بسوزد
نقل قول کردن
#4 اکبر ظهرابی 1395-10-01 17:38
اگر زبان فارسی اورجینال را می خواهید به شاهنامه فردوسی مراجعه کنید.هیچ کلمه عربی یا خارجی توش نیست اصل فارسی است.
نقل قول کردن
#5 قنبری 1395-10-01 17:55
زبان فارسی=چند لحظه صبر کن الان میام. در این جمله لحظه و صبر و الان هر سه عربی اند.
زبان لری=گری بیسا هیسه میام. حتی یک لغت عربی در این جمله نیست و جز به جزش پهلوی ساسانی است.
زبان فارسی=استعمال دخانیات ممنوع
هر سه جز عربی است.
شیر…منظور از شیر کدام شیر است؟شیر جنگل یا شیرخوردنی یا شیر لوله؟
زبانفارسی اشکالات فراوانی دارد
اگر لغات عربی را از فارسی بگیرید ما نمیتوانیم صحبت کنیم.
مثلا واژه عصر چه جایگزینی دارد؟
در صورتیکه ما در زبان خودمان میگوییم إیواره که ساسانی است و در متون دینی آنزمان آمده است
نقل قول کردن
#6 سلطانی 1395-10-01 18:25
در ایران پنج هزار دیوان شعر از قدیم باقیمانده.بزرگت رین شاعر مکتب وقوع در قرن دوازده هجری آقای لحاف دوز همدانی است
نقل قول کردن
#7 خرم آباد مدرن 1395-10-01 19:58
زبان لری را پاس بداریم.
نقل قول کردن
#8 نیما 1395-10-01 21:22
شما دلت برا زبان های قوم لر بسوزه بهتره.نه زبان فارسی.زبان فارسی فرهنگستان داره.در ضمن زبان ما باز بخصوص زبان لکی بازمانده ی زبان پهلوی هستن.فارسی که ترکیب پهلوی و عربیه
نقل قول کردن
#9 حجاری 1395-10-01 22:30
به نقل از نیما:
شما دلت برا زبان های قوم لر بسوزه بهتره.نه زبان فارسی.زبان فارسی فرهنگستان داره.در ضمن زبان ما باز بخصوص زبان لکی بازمانده ی زبان پهلوی هستن.فارسی که ترکیب پهلوی و عربیه

زبان لری_بلوچی_گیلکی _لکی بازمانده زبان پهلوی ساسانی است.زبان لری هفتصد واژه مشترک با گیلکی دارد که دکتر ایرج کاظمی در هفته نامه بامداد لرستان به آن اشاره کرده بود.
نقل قول کردن
#10 اسفندیاری 1395-10-01 22:46
به نقل از اکبر ظهرابی:
اگر زبان فارسی اورجینال را می خواهید به شاهنامه فردوسی مراجعه کنید.هیچ کلمه عربی یا خارجی توش نیست اصل فارسی است.
تنها زبان خارجی که میدونیم فارسیه و میتونیم با مردم دو کشور افغانستان و تاجیکستان ارتباط برقرار کنیم.
نقل قول کردن
#11 آرش 1395-10-01 22:50
به نقل از اکبر ظهرابی:
اگر زبان فارسی اورجینال را می خواهید به شاهنامه فردوسی مراجعه کنید.هیچ کلمه عربی یا خارجی توش نیست اصل فارسی است.

زادگاه زبان فارسی ماوراءالنهر و خراسان قدیم بوده و حرف شما کاملا درست است حکومت سامانی خیلی از شعرا و ادبا حمایت میکرد حکومت سامانی در ماوراءالنهر بود و شعرای بزرگ مثل ناصرخسرو و فردوسی و رودکی و بدر جاجرمی و عطار و خیام و فرخی و منوچهری و بهار همگی خراسانی بودند.کتیبه های سنگی رباطک و بغلان و سرخ کتل که در افغانستان هستند و متعلق به سلسله کوشانیان هستند به زبان فارسی است که این نشان میدهد ماوراءالنهر زادگاه زبان فارسی است
نقل قول کردن
#12 عجب!!! 1395-10-01 22:56
به نقل از شهروند:
اولویت اول ما باید حفظ زبان لری باشد زبان فارسی عربی مدعی زیاد دارد این زبان بی پناه لری است که غریب افتاده و کسی نیست برای ایجاد قواعد برای هم اقوام تلاش کند آیا وقت آن نرسیده است یک زبان مشترک برای تمام اقوام ایجاد کنیم الان لرها به دلیل لهجه مختلف نمی توانند به زبان مادری با هم ارتباط برقرار کنند بهتر یک لهجه مشترک برای همه ملت لر ایجاد کنیم و در کتب درسی مناطق لر نشین تدریس شود و از این آشفته بازار بیرون بیایم آره دوست عزیز شما دلتان برای زبان مادریتان لری بسوزد

لهجه,گویش و زبان باهم فرق میکنند.اصفهانی لهجه است چون همان کلمات فارسی است ولی یک"س"به آخر هرکلمه اضافه میکنند مثل خونس,ماشینس,صدا س ولی لری لهجه نیست چون کلأ ساختمان کلمه بهم میخورد و عوض میشود مثل؛تیه/مرژنگ/ه ناسه/کور(پسر)/د ا/روله/ناهلمونه /سیل(نگاه)/آژاژ کی/آیا اینها را یک فارس زبان میفهمد؟تأثیرپذی ری ما دلیل محیطی دارد ما همسایه فارسهاییم.
نقل قول کردن
#13 مازیار 1395-10-01 23:00
به نقل از نیما:
شما دلت برا زبان های قوم لر بسوزه بهتره.نه زبان فارسی.زبان فارسی فرهنگستان داره.در ضمن زبان ما باز بخصوص زبان لکی بازمانده ی زبان پهلوی هستن.فارسی که ترکیب پهلوی و عربیه

فارسی دنباله پهلوی نیست.زادگاه فارسی ماوراءالنهر است.اگر راجع به سلسله های سامانی و غزنوی که درماوراءالنهرحک ومت داشتند مطالعه کنی بهتر میفهمی.مثلأ واژه إیواره(عصر)درمت ون دینی ساسانی و زرتشتی آمده ولی الان در زبانفارسی چیزی به این اسم ندارند ولی درزبان لری هست.چون مردم لر به تیسفون و پهله نزدیکتر بودند.و بدلیل موقعیت کوهستانی زبانشان کمترتأثیرپذیرفت .شما بزبان مجریان شبکه افلاک نگاه نکنید برید روستاهای اطراف خرم آباد تا بفهمید
نقل قول کردن
#14 تاراز 1395-10-01 23:13
دربیستون۳۰واژه لری هست.حمدالله مستوفی درتاریخ گزیده قرن۸اززبان لری نام میبرد.راویلنسون درصفحه۱۱۳سفرنام ه اش زبان لری راهمان پهلوی قدیم میداند.بارون دوبدسال۱۸۴۵به لرستان سفرمیکند و لری را زبان پارسی کهن میداند.لری باوجود مواردتشابه فراوان بافارسی معیار,دارای موارد افتراقم هست.ازنظر واجی بعضی واجها درزبان لری هست که درفارسی نیست.شباهت بعضی واژه ها بدلیل عضویت در یک خانواده زبانی است.هیچ فرهنگستانی هیچ پژوهشکده ای هیچ رسانه و تریبونی نیست که به زبان لری کمک کند.طبیعی است که مردم لغاتی را بکار میبرند که بیشتر میبینند و میشنوند و بکار میگیرند.کاربرد یکزبان هم امری نیست که یکباره و دفعتأ اتفاق بیفتد بلکه کم کم جایگاه خود را پیدا میکند.
نقل قول کردن
#15 تاراز 1395-10-02 00:16
به نقل از اکبر ظهرابی:
متاسفانه طی چند دهه گذشته صدها کلمه عربی وارد زبان فارسی شده که دیگه نمیشه گفت زبان ما فارسی است . علاوه بر ان کلمات انگلیسی هم زیاد وارد زبان فارسی میشه .

طی چند دهه پیش!!!
نقل قول کردن
#16 آرش 1395-10-02 00:33
زبان لری باید برای ما دغدغه باشد.برای فارسی خیلی هستن ک دلواپس شوند..لوری غریبه :(
نقل قول کردن
#17 کامران 1395-10-02 09:17
مقاله در مورد زبان فارسی است یا زبان لری.لرها هیچ وقت باهم اتحاد زبانی پیدا نمی کنند چون همدیگر را قبول ندارند.و اینگونه است که هنوز لرها هویت رسمی ندارندو این سنگ مانع بزرگ پیشرفت است.مجریان شبکه افلاک هم تداخل فارسی دارند.
نقل قول کردن
#18 دریکوند 1395-10-02 10:32
برای حفظ زبان باستانی لری چه کاری از گذشته تا کنون صورت گرفته است؟کدام فرهنگستان کدام پژوهشکده کدام دانشگاه کدام شبکه تلویزیونی به رشد و حفظ این زبان کمک کرده؟
نقل قول کردن
#19 مظفری 1395-10-02 11:23
هیچکدام از شهرهای استان لرستان فرهنگسرا و دانشکده هنر ندارند
نقل قول کردن
#20 لرستان شمالی 1395-10-02 14:13
نو هر منو گالون جافر وه تو موءن ...وه فک زوونولوری خومو بو ن پارسی
نقل قول کردن
#21 اکبر ظهرابی 1395-10-03 08:14
ببینید من با کسانی که طرفدار حفظ زبان لری هستند کاملا موافقم .علاوه بر زبان فارسی که زبان مشترک همه ایرانیان برای ارتباط بین مناطق مختلف کشور است می بایست به زبان لری هم اهمیت داد.اما خود ما و نیاکان ما هم در کم رنگ کردن زبان لری بی تقصیر نیستیم .من از شما سئوال میکنم تو خونه کدومتون به مژه میگید مرژنگ ؟ یا کدومتون به مادرتون میگید دا ؟ حتی ممکنه باعث خنده اطرافیان هم بشید . پس ما خودمون هم تقصیرکاریم.راه چاره در این است که در تلویزیون محلی کلا به زبان لری صحبت شود و جراید محلی هم به زبان لری نوشته شوند اونوقت دیگه خجالت نمی کشیم که کلمات لری را بیان کنیم.
نقل قول کردن
#22 چگنی 1395-10-03 20:21
به نقل از اکبر ظهرابی:
ببینید من با کسانی که طرفدار حفظ زبان لری هستند کاملا موافقم .علاوه بر زبان فارسی که زبان مشترک همه ایرانیان برای ارتباط بین مناطق مختلف کشور است می بایست به زبان لری هم اهمیت داد.اما خود ما و نیاکان ما هم در کم رنگ کردن زبان لری بی تقصیر نیستیم .من از شما سئوال میکنم تو خونه کدومتون به مژه میگید مرژنگ ؟ یا کدومتون به مادرتون میگید دا ؟ حتی ممکنه باعث خنده اطرافیان هم بشید . پس ما خودمون هم تقصیرکاریم.راه چاره در این است که در تلویزیون محلی کلا به زبان لری صحبت شود و جراید محلی هم به زبان لری نوشته شوند اونوقت دیگه خجالت نمی کشیم که کلمات لری را بیان کنیم.
گناهکاران باید خجالت بکشند و شرمسار باشند نه لهجه داران.تجربه شخصیتون رو به همه تعمیم ندهید.چقدر در دوران مدرسه شعر شعرای فارسی رو حفظ کردیم ولی الان هیچکدوم از اون شعرها گرهی از مشکلاتمان را باز نکرد.دانشجویان تهرانی اکثرأ در علوم فنی ومهندسی تحصیل میکنند و ما بیشترعلوم انسانی.اهل علم و متقاضیان کار میدونن چی میگم
نقل قول کردن
#23 اکبر ظهرابی 1395-10-04 17:36
به نقل از چگنی:
به نقل از اکبر ظهرابی:
ببینید من با کسانی که طرفدار حفظ زبان لری هستند کاملا موافقم .علاوه بر زبان فارسی که زبان مشترک همه ایرانیان برای ارتباط بین مناطق مختلف کشور است می بایست به زبان لری هم اهمیت داد.اما خود ما و نیاکان ما هم در کم رنگ کردن زبان لری بی تقصیر نیستیم .من از شما سئوال میکنم تو خونه کدومتون به مژه میگید مرژنگ ؟ یا کدومتون به مادرتون میگید دا ؟ حتی ممکنه باعث خنده اطرافیان هم بشید . پس ما خودمون هم تقصیرکاریم.راه چاره در این است که در تلویزیون محلی کلا به زبان لری صحبت شود و جراید محلی هم به زبان لری نوشته شوند اونوقت دیگه خجالت نمی کشیم که کلمات لری را بیان کنیم.
گناهکاران باید خجالت بکشند و شرمسار باشند نه لهجه داران.تجربه شخصیتون رو به همه تعمیم ندهید.چقدر در دوران مدرسه شعر شعرای فارسی رو حفظ کردیم ولی الان هیچکدوم از اون شعرها گرهی از مشکلاتمان را باز نکرد.دانشجویان تهرانی اکثرأ در علوم فنی ومهندسی تحصیل میکنند و ما بیشترعلوم انسانی.اهل علم و متقاضیان کار میدونن چی میگم


چه قبول کنید یا نکنید واقعیت محض است.
نقل قول کردن
#24 لر 1395-10-07 20:45
امروز برنامه ششم توسعه را داشتم گوش میدادم از رادیو راجع به بحث انتقال اب خدابخشی نماینده الیگودرز که سخنگوی فراکسیون هم هست اتفاقی راجع به انتقال اب حرف زد که یک نماینده با لحن بدی گفت چه ربطی داره ...! ازون موقع راستش یه مقدار نارحت شدم اومدم تو این سایت دیدم بجای اینکه از مشکلات حرف بزنه در مورد باسداشت زبان فارسی ! مطلب گذاشته...اگر در اون لحظه بجای خدابخشی به یه نماینده ترک حرف میزدن اینجوری الان دمار از روزگارش در میووردن! بله دوستان مشکل ما جای دیگریست...
نقل قول کردن

نوشتن دیدگاه

تذكر: نظرات حاوي توهين يا افترا به ديگران، مطابق قوانين مطبوعات منتشر نمي‌شوند

بازگشت به بالا