یافته، اولین پایگاه خبری دارای مجوز در لرستان

فرهنگ رشید (بررسي تطبيقي زبان‌ لَکی غرب و جنوب غربی ايران)فرهنگ رشید (بررسي تطبيقي زبان‌ لَکی غرب و جنوب غربی ايران) دو جلدی
پژوهش و نگارش: محمدرضا رشيدي – متولد 1325
ناشر: شاپورخواست 09163984011
شمارگان: 1000 نسخه
نوبت چاپ: اول – بهار 1396
شابك دوره:  4-141-260-600-978
تعداد صفحات جلد اول: 687
تعداد صفحات جلد دوم:  767
قيمت: 100 هزار تومان

اثر پیش رو که عنوان فرهنگ رشید نام گرفته ثمره تلاش و کوشش شبانه‌روزی 12 ساله‌ای است که با توجه به گستردگی حوزه جغرافیایی این پژوهش و کمبود امکانات شخصی به لحاظ ایاب و ذهاب و تحقیق میدانی برای نگارنده آسان نبوده بلکه دشواری‌های بسیاری را در بر داشته ولی با عنایات خداوند مهربان همه موانع را پشت سر گذاشته و این توفیق حاصل آمده که از دریای بیکران اقیانوس لک‌زبانان قطره‌ای کوچک برداشته و به مردم ایران تقدیم نماید.
گام‌های نخستین در این تحقیق و پژوهش بر دو پایه نهاده شده:
1. روش میدانی
2. کتابخانه‌ای یا روشی که مبتنی بر شیوه متدولوژی برگرفته از منابع و مأخذ موجود است.
² حرکت نخست از دورترین روستاها و مراکز عشایر چادرنشین شروع گردیده و با توجه به گستردگی حوزه جغرافیایی این پژوهش و فاصله بین روستاها و عشایر چادرنشین برای مؤلف خالی از اشکال نبوده و چه رنج‌ها و مرارت‌هایی را که متحمل گردیده اما با توجه به عشق و علاقه‌ای که مؤلف به زبان مادری خود داشته و خویش را به اتمام این مهم باور داشتم و با استعانت از درگاه یزدان پاک، توفیق یار و مددکار شد که این راه پر فراز و نشیب را با همه موانع و سختی‌ها پشت سر نهاده و با بضاعتی اندک آن را به سامان برسانم.
لازم به یادآوری است که در تمام این روزها و شب‌ها و در قلمرو تلاش و رسیدن به دست‌مایگی‌های لازم این توفیق حاصل آمد که با مراجعه به استان‌های غرب و جنوب غربی و شهرستان‌های تابعه و بخش‌ها و روستاهای مربوطه و گفت‌وگوی مستقیم با گویشوران به صورت فردی و جمعی و سینه به سینه با شرکت در مراسم سنتی روستاها و عشایر از قبیل عزاداری و جشن و عروسی و غیره سعی شده است با انجام مصاحبه‌ها و ثبت و ضبط الفاظ هر منطقه و مقایسه‌ی گونه‌های لَكي هم برابر مواد زبانی قابل توجه و تأملی را گردآوری تا مورد استفاده قرار داده شود.
² تحقیقات کتابخانه‌ای از مراکز علمی- پژوهشی استان‌های مربوطه شروع گردیده با مراجعه به کتابخانه‌های استان‌های ذی‌ربط کتب مورد نیاز را در حد امکان تهیه و روزها و شب‌ها به مطالعه و فیش‌برداری آنان پرداخته شد با توجه به نبود منابع توفیقی دست داد که تا حد امکان واژه‌نامه‌های کردی و لَكي و فرهنگ‌های زبان مربوطه و مورد نیاز به دست آید و از لغات ارزشمند آنان این امر به انجام برسد در این پژوهش حدود سی و يك هزار لغت لَكي، كه 6 هزار از اين واژگان برگرفته از ايران باستان اوستايي، پهلوي و غيره گردآوری بررسي و تطبيق شده‌اند...

دیدگاه‌ها   

#1 رضا بلور بیرنون 1396-01-13 00:20
باتشکر از زحمات شما جناب اقای رشیدی ممنون شما افتخار قوم بیرانوند هستی
نقل قول کردن
#2 علی 1396-01-16 12:30
سلام‌ از لطف شما نسبت به قوم لک متشکریم
نقل قول کردن
#3 اهورا 1396-01-16 13:37
درود
نقل قول کردن
#4 فرید بیرانوند 1396-01-19 10:20
با تشکر از زحمات شما در زنده نگه داشتن زبان اصیل زاگرس نشینان.درود بر ایل بزرگ بیرانوند
نقل قول کردن

نوشتن دیدگاه

تذكر: نظرات حاوي توهين يا افترا به ديگران، مطابق قوانين مطبوعات منتشر نمي‌شوند

بازگشت به بالا